Toshiya, do Dir en Grey. É o meu terceiro favorito! ^_^ Só perde claro, do Die e do Kaoru.
No clipe The Final ele está muito divino tb. *_* Ele acho que fica melhor sem Visual Kei, sem aquela aparência afeminada ao extremo, tá bem melhor assim. Alias, ficaram sabendo já? ;D Dir en Grey anunciou o nome do novo álbum já... The Marrow of a Bone! Está previsto para o dia 7 de fevereiro de 2007. E... Mundialmente! Digo... Nos EUA e Europa e Japão. Quem sabe chega aqui no Brasil? Temos que manter as esperanças!
Não foi confirmado ainda se os singles pós-Withering to the death. serão incluidos (CLEVER SLEAZOID, ryoujoku no ame e Agitated screams of maggots), e começarão turnê nos EUA, huhu... Ai que sacooooo... Pq não vêm pra essa bagaça chamada Brasil? =(
Agora uma aula de inglês para explicar o título do álbum: The Marrow of a bone. A maioria das pessoas entenderam bem "O 'marrow' do osso"... Mas o que diabos é marrow? Vamos à explicação:
Marrowbone em si é uma coisa. É uma espécie de osso com a parte interior do osso sabem? Aquela vermelhinha.. (quem nunca abriu um osso de galinha? xD), às vezes amarela, que preenche as cavidades centrais dos ossos. Também significa, no modo literal, essência, centro, ou parte principal de algo. Existe também uma expressão, como por exemplo na frase "to the marrow", como "I was hurt to the marrow (of my bones)", que significa que eu fui machucado até a minha essência, até a gota, digamos assim... (ainda falam isso?)
Conclusão? The Marrow of a bone, significa a parte vermelha do osso... Confuso uhu? Não sei o nome disso em português, mas deu pra sacar né? ^^ Que venha mais um Dir en grey! =) Nossa... Como queria tar nos EUA agora. T_T'
Adoro eles. =(
Post dedicado à eles. E o próximo layout será sem o Die, pena... =(
No clipe The Final ele está muito divino tb. *_* Ele acho que fica melhor sem Visual Kei, sem aquela aparência afeminada ao extremo, tá bem melhor assim. Alias, ficaram sabendo já? ;D Dir en Grey anunciou o nome do novo álbum já... The Marrow of a Bone! Está previsto para o dia 7 de fevereiro de 2007. E... Mundialmente! Digo... Nos EUA e Europa e Japão. Quem sabe chega aqui no Brasil? Temos que manter as esperanças!
Não foi confirmado ainda se os singles pós-Withering to the death. serão incluidos (CLEVER SLEAZOID, ryoujoku no ame e Agitated screams of maggots), e começarão turnê nos EUA, huhu... Ai que sacooooo... Pq não vêm pra essa bagaça chamada Brasil? =(
Agora uma aula de inglês para explicar o título do álbum: The Marrow of a bone. A maioria das pessoas entenderam bem "O 'marrow' do osso"... Mas o que diabos é marrow? Vamos à explicação:
Marrowbone em si é uma coisa. É uma espécie de osso com a parte interior do osso sabem? Aquela vermelhinha.. (quem nunca abriu um osso de galinha? xD), às vezes amarela, que preenche as cavidades centrais dos ossos. Também significa, no modo literal, essência, centro, ou parte principal de algo. Existe também uma expressão, como por exemplo na frase "to the marrow", como "I was hurt to the marrow (of my bones)", que significa que eu fui machucado até a minha essência, até a gota, digamos assim... (ainda falam isso?)
Conclusão? The Marrow of a bone, significa a parte vermelha do osso... Confuso uhu? Não sei o nome disso em português, mas deu pra sacar né? ^^ Que venha mais um Dir en grey! =) Nossa... Como queria tar nos EUA agora. T_T'
Adoro eles. =(
Post dedicado à eles. E o próximo layout será sem o Die, pena... =(
Comentários
Postar um comentário